Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Baba Metzia 3:2

הַשּׂוֹכֵר פָּרָה מֵחֲבֵרוֹ וְהִשְׁאִילָהּ לְאַחֵר, וּמֵתָה כְדַרְכָּה, יִשָּׁבַע הַשּׂוֹכֵר שֶׁמֵּתָה כְדַרְכָּה, וְהַשּׁוֹאֵל יְשַׁלֵּם לַשּׂוֹכֵר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כֵּיצַד הַלָּה עוֹשֶׂה סְחוֹרָה בְּפָרָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אֶלָּא תַחֲזֹר פָּרָה לַבְּעָלִים:

Se alguém contratou uma vaca de seu vizinho e a emprestou a outro [com a permissão do proprietário (pois determinamos que um observador que dá a outro sem permissão é responsável)] e ele morreu normalmente, o contratante jura [ao proprietário] que morreu normalmente [e ele está isento de pagamento, um locatário sendo isento (de pagamento) por acidentes (como a morte)], e o mutuário, [que é responsável por acidentes] paga o locatário. R. Yossi disse: Se sim, ele (o locatário) "faz negócios" com a vaca do vizinho! Em vez (pagamento) a vaca é devolvida ao proprietário. [A halachá está de acordo com R. Yossi.]

Explore related%20passage sobre Baba Metzia 3:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo